ひろみ 郷 じゃないですけど (笑
この前の SL/RF の連動セミナーには外国語圏の方も見学にいらっしゃっていて、「何やっている?」「何見ているの?」とサブ会場の雷神で数名の方に聞かれました。
まぁ、、、ダンスフロアにいるのに、みんな棒立ちで画面に見入っているわけですから、やはり異様。。。
たぶん、彼ら/彼女らは ASUKA の Group に入っていてセミナー開催の Group IM / Notice を受け取ってきたのか、Suzan さんが呼んだ (笑 のかのどちらかだと思うのですが。
「んとね、RL に connect して、real-time で communicate しているんですー」
みたいなことを説明していたら、
「クールだぁ~、いつも Japan は違ったアプローチするんだよな~」
みたいなことを言われました。
前の「困った問題」のエントリにもあるように、良い意味においては日本の漫画、アニメ文化に対する respect (尊敬の念) をお持ちの方も多いのは知っていましたし、そう言われることも多々あります。
このブログでは、あまり、こんなお店ありました~、ここにいきました~のご紹介をしない私ですが、、、、
すでに、どこかで、、、既出とは思いますが、、、これは、、、お店の名前なんですが、、、、
微妙に日本語を連想してしまうので、脳死状態に陥りました。。。(笑
うーん、、、
「てっナモウカ」と脳内変換してしまうのが、私たち日本語を読める Avatar の悲しいところです、、、(笑
ですが、ここのショップにおいている商品は、、、これが、なかなか。
サイバーな感じで、武器アイテムも、、、
お値段もなかなかですが、クオリティはかなり高い、、、、
ちょっとお安め、、、何となく HUD (Head-Up Display) で、装着武器の操作ができそうな予感、、、、
Aircrafts も、、、
で、お店の名前は、、、、たぶん、たぶんですよ、
C-Tech 、、、
* C-Tech * @ Overdrive Island, Overdrive Island (88, 147, 36)
微妙に日本語チックな看板と、その商品ラインナップの内容から、日本好きと勝手に予想、、、(笑
この文字をみて "C-Tech Users" って連想できるのは、日本語知らない外国人だけ。。。
わかった?
C -> て
- -> っ
T -> ナ
E -> モ
C -> ウの反対
h -> カ
日本にも同じようなのあるしー、アルファベットを数字とかにするの (leet) って、、、あるんだけど、日本語っぽになると、、、だめですね、、、
ほんとはね、このお店のお向かいにある "Multi Chair Shop" に行く予定だったんですけどね(笑
0 件のコメント:
コメントを投稿